02.09.2010
Переход Хосе Мануэля Хурадо из испанской «Примеры» в Бундеслигу был оформлен в кратчайшие сроки. Ещё в понедельник, 30 августа, Хурадо выступал в составе мадридского «Атлетико» в домашнем матче на первенство Испании против «Спортинга» из Хихона и отметился счётом 1:0 (итоговый результат 4:0). А уже во вторник, 31 августа, он подписал четырёхлетний контракт с «кнаппенами». В беседе с корреспондентом сайта schalke04.ru испанский полузащитник поведал о том, что теперь, в составе «Шальке», сбудется его мечта.
Хосе Мануэль Хурадо, мы очень рады, что теперь Вы будете выступать за «кобальтовых». За последние несколько дней в Вашей жизни произошло очень много событий. Ещё в понедельник вечером Вы забили гол за «Атлетико», а уже вчера прибыли в Гельзенкирхен...
Да, за последнюю неделю моя жизнь, действительно, полностью перевернулась. Контакт с «Шальке» был налажен в мгновение ока. Всё произошло очень быстро. Но мне очень приятно, что теперь я здесь.
Вчера у Вас была обзорная экскурсия по территории клуба. Сегодня Вы впервые приняли участие в тренировке. И как Вам?
Сегодняшняя тренировка была очень напряжённой. Я ещё не полностью отошёл от матча, который был в понедельник вечером. Но всё прошло очень хорошо.
Сегодня Вы встретили своего соотечественника, испанского «шалькера» Рауля. А Вы связывались с ним до Вашего трансфера, чтобы узнать его мнение об этом клубе?
Нет, до трансфера я с ним не разговаривал. Но я знаком с Раулем ещё по тому времени, когда я выступал за мадридский «Реал». Я тогда был юниором и мне позволяли тренироваться с первой командой. Помимо этого, в трёх матчах мы сыграли с ним вместе.
Является ли для Вас чем-то особенным тот факт, что теперь Вы будете долгое время играть с Раулем в одной команде?
Играть вместе с Раулем – это моя мечта. Естественно, немного необычно, что эта мечта воплощается в жизнь в Германии, в «Шальке». Но я всё равно очень рад.
Рауль это не единственный испанец в составе «кобальтовых», ведь есть ещё и Серджио Эскудеро. Вам спокойнее от того, что в команде у Вас целых два соотечественника?
Естественно, это здорово, что здесь есть ещё два испанца – Рауль и Серджио Эскудеро. Это, конечно же, облегчит мне задачу адаптации в новом коллективе. Например, на тренировке они оба помогали мне понять инструкции тренера. В общем-то, это, несомненно, полезно. Но я надеюсь, что в скором будущем смогу разговаривать со своими товарищами по команде и по–немецки.
А Вы уже знаете хоть что-нибудь по-немецки?
Нет, к сожалению, пока нет. Единственное слово, которое я уже знаю, это «данке»...
Ну, тогда и мы Вам скажем «данке». Хосе Мануэль Хурадо, большое спасибо Вам за эту беседу и добро пожаловать в «Шальке»!